Error loading page.
Try refreshing the page. If that doesn't work, there may be a network issue, and you can use our self test page to see what's preventing the page from loading.
Learn more about possible network issues or contact support for more help.
5 of 5 copies available
5 of 5 copies available

A sweet and simple bedtime story, written in both English and Inuktitut, introduces readers to several short myths from Inuit mythology

Kudlu's children will not go to sleep until he tells them a story of long ago. Before they will shut their eyes, they want to hear about a time long before Kudlu was born, a time when the world was magic. Before they can sleep, they want to hear about giants, animals disguised as humans, little people the size of lemmings, and all of the other wonderful things that existed way back then.

  • Creators

  • Publisher

  • Release date

  • Formats

  • Languages

  • Reviews

    • Kirkus

      Starred review from October 15, 2015
      An Inuit father lovingly regales his sleepy kuluit with bedtime tales of tiny people, giant polar bears, flying igluit, children born from the land rather than human mothers, and other wonders "way back then." Inspired by Arnaktauyok's stippled scenes--of cozy ice shelters lit from within, figures clad in fringed and colorfully patterned hide dress, and magical arctic animals--Christopher presents a series of short folkloric episodes in Inuktitut script with English translations running below. The tales all open with the titular phrase, and they range from where caribou came from and the origins of night and day (in a quarrel between a fox and a raven) to how the loving land grew extra babies so that there would be more people and also gave an orphaned giant the sky for a home. The storyteller focuses more on wonder than drama: yes, the nanurluk were fearsome, but isn't it marvelous that the giant polar bears were so big that they could be mistaken for icebergs? Imagine a time when sleds weren't needed because an iglu not only provided shelter, but could fly from place to place! Several stories, such as how seals and small whales were created from the fingers of a bird spirit's reluctant wife, are available elsewhere in fuller versions, but truncated as they are, these snippets together create a storyscape that, like the art they accompany, reflects harmonious connections with both the mythic past and the land itself. A bilingual sampler--cold of setting but warm of spirit. (glossary/pronunciation guide, introduction) (Picture book/folk tales. 6-8)

      COPYRIGHT(2015) Kirkus Reviews, ALL RIGHTS RESERVED.

    • School Library Journal

      February 1, 2016

      K-Gr 2- Way Back Then draws inspiration from Inuit oral tradition and is told with both English and Inuktitut words and syllabic characters. When Kudlu's children cannot fall asleep, he tells them short stories his mother used to tell him about how life came to be in the North. The wind is whistling outside the iglu, but inside, the family is cozy and safe as the dad tells his children tales about how a hole that was accidentally left open allowed for caribou to escape the underground, the time a quarreling fox and raven fought over the light, and the meaning behind their Inuit traditions and values. Each story is one page in length and appears beside a full-page illustration by Arnaktauyok, an Inuit artist. The characters are dressed in traditional clothing, and their belongings and surroundings resemble pointillism art. The 10 italicized words that appear in the story are defined in the glossary in the front of the book. VERDICT These traditional stories and their evocative images will likely grab the attention of older children, especially those from Canada.-Tanya Boudreau, Cold Lake Public Library, AB, Canada

      Copyright 2016 School Library Journal, LLC Used with permission.

Formats

  • OverDrive Read
  • PDF ebook

subjects

Languages

  • English

Loading